Desperate Housewives - 05x15 (2004)


Изтеглени: 56387 пъти

SnOOkeD : 5

unnu : 5

mimipisi : 5

pavlinam : 5

slayerist : 5

cWetY^^ : 5

JaniTot : 5

leezard : 5

radity88 : 5

Fiendo : 1

TedKol : 5

kichoone : 5

misty_z : 5

pavlinan : 2

Antichrist : 1

Smith 1881 : 4

bikbrother : 5

Elitsa : 5

alabala82 : 5

pepi85 : 5

kokiii : 5

kotenceto : 5

polim : 5

bubeto1 : 5

bebencence : 5

Absurdiano : 1

Satanail : 1

Madoc : 1

Drugata Kami : 1

Dark Moon : 1

Marchelo : 1

Ochenceto : 1

Justice : 1

Po-Dobrata Kami : 1

Stilletto : 1

Basterd : 1

Tynamu : 1

shoping : 1

welin : 1

Rambo : 5

ma7ew : 5


Съдържание на архива със субтитри

Коментари

pavlinam
18.02.2009г. 14:55

Благодаря :)

cWetY^^
18.02.2009г. 17:06

И аз благодаря за чудесните субтитри :D

JaniTot
18.02.2009г. 17:25

Хиляди благодарности! :)

penmari
18.02.2009г. 18:42

Многоблагодаря! Ползвам само твоите субтитри!

radity88
18.02.2009г. 19:05

Ти превеждаш най-добре сериала, продължавай все така:)

leezard
18.02.2009г. 19:05

Толкова бързо направени и качествени субтитри рядко се срещат! Браво, Ками!

Fiendo
18.02.2009г. 22:34

Честно, ако още някой благодари на "KAMITO I" за толкова "бързо направените и качествени субтитри, които и се срещали рядко", ще драйфам дълго и звучно !!!

jorgy
18.02.2009г. 23:20

Нямам отношение по темата със сериала и суптитрите ... но ще кажа Благодаря КАМИ .. .за да видя Fiendo как "ще драйфа дълго и звучно" w00t w00t w00t w00t

KokI_
19.02.2009г. 00:45

И аз ти благодаря за "бързо направените и качествени субтитри, които и се срещали рядко". Наистина ти благодаря... ;)

kichoone
19.02.2009г. 01:20

10х, kami! thumbsup
Продължавай в същия дух и не обръщай внимание на кофти коментарите като този по-горе. На който не му харесват да си ги направи сам!!! Важното е, че има страшно много хора, които са ти благодарни за добре свършената БЕЗПЛАТНА работа!!!

kamito1
19.02.2009г. 02:37

Fiendo, действай смело! thumbsup Ако зависи от мен, още дълго ще се старая да радвам хората с преводите си. А теб те очаква обезводняване.

kichoone, прав си. Всяко едно "Благодаря" ме стимулира още повече.

Благодаря на всички, които оценяват труда ми.

alabala82
19.02.2009г. 08:08

Kamito, браво и много благодарности :) за безвъзмездният ти труд и постоянството ти към сериала !!!
Kamito1 -----> НАЙ-ДОБРИТЕ СУБТИТРИ thumbsup

misty_z
19.02.2009г. 08:34

Много благодаря за субтитрите!
Kamito, за мен е голямо удоволствие да гледам сериала с твоите субтитри. thumbsup

pavlinan
19.02.2009г. 16:14

И аз принципно съм си благодарен, но не я ли превъзнесохте тая Камито1 малко прекалено вече, щото и на мен ми се придрайфа нещо confused

Antichrist
19.02.2009г. 16:24

kamito1 /нека се камее името й laugh / се взе наистина насериозно. Fiend, с теб сме копеле thumbsup

Smith 1881
19.02.2009г. 16:39

Истината е че субтитрите на Блонди, с които вече гледах филма, са перфектни, имаше некви 3 грешчици с Й само, а Камито, незнайно защо се впрегна мн яко че некой друг е посмял да направи субки :blink
п.с. Стига сте се й се подмазвали вече че става смешно и наистина избива на драйф confused

kamito1
19.02.2009г. 17:25

Драйфайте хора дружно, успех с начинанието. laugh
Аз на сериозно съм се взела откакто съм се родила.
Сериалът си го превеждам защото така искам. Свалям шапка на всеки решил да превежда. Аз ще си карам наред преводите до последната серия.
И професорите знаещи къде колко грешки има, наясно ли сте с някои основни правила при създаването на титри?
Максимум 38 знака на ред.
Не повече от 2 реда на титър.
Минимум 2000 милисекунди на реплика.
1500 милисекунди за 10 знака.
Задължително спелчек и гледане на филма с превода.
Та когато титри птгпварят на всички критерии могат да бъдат нареч

kamito1
19.02.2009г. 17:28

Та когато субтитрите отговарят на изброените изисквания, може да се говори за превод. Другото са опити и мазаници. Айде край на спама. Всеки понеделник Съпругите, вторник изкарвам титри. Всеки вторник Хаус - сряда титри. :p

VikitoSt
20.02.2009г. 12:51

Субтитрите стават, но има грешки и неточности. Бонусът на Карлос се е вдигнал от пиле на 30 000 за ден(отнело е само ден, за да се промени) , а не че бонусът е 30 000 на ден! Разликата е голяма, нали?

BlondyBG1
20.02.2009г. 21:04

Айде и аз да се изкажа, защото коментара ти за субтитрите ми Ками найстина беще неуместен. На първо място не съм искала нито да те засегна, нито да ти отнема благодарностите, нито нещо подобно. Второ да наречеш труда ми "мацаници" просто думи нямам. Май найстина си приела нещата много навътре. Субтитрите ми бяха готови още в понеделник към 19 часа за това кратко време извинявай много, но превод +редакция просто ми се вижда невъзможно. Събтитри направих единствено, за да си упражня английския не да ти отнемам славата веднъж седмично. Правенето на субтитри не ми е професия, така че как

BlondyBG1
20.02.2009г. 21:08

Правенето на субтитри не ми е професия, така че както ти евентуално не можеш да вършиш моята, така и не всеки е добър в правенето на субтитри. Това бяха първите ми субтитри и съм доволна от себе си. За напред, ако искаш хората да те уважават( както гледам много държиш на това) зачитай старанието и труда на останалите и се дръж като голям човек.
ПС: Субтитрите ми не бяха правени с програма, така че Spell Check ми се вижда малко трудничко

alabala82
20.02.2009г. 23:05

БлондиБГ....Плаче ми се като ти чета коментара....Да беше си го спестила???Нападките ти към Ками, освен необосновани и голословни, са и безмислени ?!?!? Ками не е наричала "субтитрите" ти "мацаници", но виж аз мога да ги нарека такива............ПрИмЕрИ от твоите субтитри :
наЙстина, говорЕхме, Заботен ден, кАде, полЪскани,преОвеличи, бижутерът Й,
ИЗВЪНРАБОТНО, Еми, уЙкенд, Убожавам, Ван'дер Камп ????
старомони ястия, взаЙмно, Бепомощни, СъжЕлявам, прЕложа, пица пИперони, подяволите, съдЯта, прЕспят домашните им любимци, Еми, влошЪт,офицЯлно, Немога, отдържал.....

alabala82
20.02.2009г. 23:10

Вземи си поука ;) Използвай Spell Check :D и дано достигнеш нивото на Ками1 :)
Със здраве... :)

kamito1
21.02.2009г. 15:27

BlondyBG1, съжалявам, че си ме разбрала погрешно. Нито съм против, че друг превежда, нито нещо подобно. Най-малкото съм нарекла твоите титри мазаници. Но наистина има случаи, в които някои жалки подобия на превод не могат да се нарекат друго, освен мазаници. Похвално, че си упражняваш английския. И не знам откъде дойде това" навътре" и "на сериозно". Превеждайте, щом така искате. Аз правя същото, превеждам, защото така искам. И съм на мнение: колкото повече - толкова повече.

Satanail
29.08.2009г. 12:03

Дааам, явно е велика оФца тая Камито laugh

Madoc
29.08.2009г. 12:08

velika ofca xaxaxaxaxa tova mn mi haresa xaxaxaxaxaxxa