Harry Potter 7 - And The Deathly Hallows - Part 2 (2011)
Изтеглени: 8085 пъти
ivan_jokera : 5
oziris811 : 5
decodeco69 : 5
pip : 5
WizardBGR : 1
eleutherios : 1
kia1964 : 5
telmi : 5
zayo bayo : 5
diojan : 5
miromiv : 5
vankatalozen : 5
Las4o : 5
niksus : 1
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT - Добавени на: 17.07.2011г. 19:22 (velito1978)
-
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS READNFO XViD - IMAGiNE
Дългоочакваният „Хари Потър и даровете на смъртта, 2 част” е последното приключение от филмовата поредица за Хари Потър. Филма излиза в 3D формат. В епичния финал битката между добрите и злите сили в магьосническия свят ескалира до настървена война на живот и смърт.
Залогът никога не е бил поставян толкова високо и никой не е в безопасност. Хари Потър е този, който ще направи последната жертва, тръгвайки към кулминационния сблъсък с Лорд Волдемор.
Всичко свършва тук. - Държава: United Kingdom, САЩ
- Жанр: Приключенски, Семеен, Фентъзи
- Режисьори: David Yates
- Актьори: Ralph Fiennes, Michael Gambon, Alan Rickman, Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Evanna Lynch, Domhnall Gleeson, Clemence Poesy, Warwick Davis, John Hurt, Helena Bonham Carter, Graham Duff, Anthony Allgood, Rusty Goffe, Jon Key, Kelly Macdonald, Jason Isaacs
- IMDB рейтинг на филма:

Коментари
Браво, това е друго нещо!
Благодаря
Благодаря за превода.
Благодаря за превода! Тук-там се срещат някой грешки, но не могат да развалят удоволствието от гледането на флима.
Благодаря
Благодаря и аз. Само не правете на проблем "някой грешки", Иване
Никакъв проблем няма, все пак превода беше готов за 2-3 дни.
Отвратително! Предишните, въпреки че са с прекалено дълги редове, са в пъти по-добри! "Витрината" вместо "трезора", "Лестранг", "Хогуартс"... абе, мадам, като не си чела книгите или гледала филма, що изобщо се хващаш да превеждаш...????
И от мен благодарности, Вели
WizardBGR -- престани с, това мадам, аз съм мъж, като не съм чел книгата и дори не съм гледал и ни една от епизодите не означава, че ти ще ми казваш какво да превеждам и какво не. Като моите са отвратителни никой не те кара на сила да ги теглиш.
Ми направи си мъжки никнейм и тогава мрънкай. Аман от пишман-преводачи - не чело Зайченцето бяло, пък тръгнало Клетниците да превежда...
Кои никнейми са мъжки и кои женски? Да почнем преди регистрация всеки теб да пита за одобрение на ника си? Като не ти изнася - чакай друг превод. Човекът е превел колкото е могъл - не ти е длъжен с нищо повече.
То и от твоя не се разбира дали ти е мъжки или женски но не съм казал, че си хермафродит така, че никнейма няма никакво значение дали ще мрънкам с този или ще си го сменя на друг :p. Така, че колкото и да ме критикуваш, че са ми отврат не можеш да ме спреш и ще си ги правя субовете как си искам, въпреки, че такива като теб да не казвам къде си ги слагам
. Не знам дали въобще превеждаш, но ми е много мерак да видя твоите колко са добри. От днес ще следя твоите изяви за да видя колко си добър. За да критикуваш другите значи трябва да си най-добрия.
Благодарско за субтитрите
Благодаря за превода
Благодаря ти Вели за суба.
WizardBGR: ми пич като ти знае устата земи ги преведи ти поне да си рахат то е много лесно така да седиш от страни и да мрънкаш тва така онва така като имаш зор сядаш и си ги превеждаш не да умуваш кое как било