Harry Potter 7 - And The Deathly Hallows - Part 2 (2011)

Изтеглени: 7979 пъти
ivan_jokera : 5
oziris811 : 5
decodeco69 : 5
pip : 5
WizardBGR : 1
eleutherios : 1
kia1964 : 5
telmi : 5
zayo bayo : 5
diojan : 5
miromiv : 5
vankatalozen : 5
Las4o : 5
niksus : 1
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 17.07.2011г. 19:22 (velito1978)
-
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS READNFO XViD - IMAGiNE
Дългоочакваният „Хари Потър и даровете на смъртта, 2 част” е последното приключение от филмовата поредица за Хари Потър. Филма излиза в 3D формат. В епичния финал битката между добрите и злите сили в магьосническия свят ескалира до настървена война на живот и смърт.
Залогът никога не е бил поставян толкова високо и никой не е в безопасност. Хари Потър е този, който ще направи последната жертва, тръгвайки към кулминационния сблъсък с Лорд Волдемор.
Всичко свършва тук. - Държава: САЩ, Великобритания
- Жанр: Приключенски, Драма, Фентъзи, Мистерия
- Режисьори: David Yates
- Актьори: Ralph Fiennes, Michael Gambon, Alan Rickman, Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Evanna Lynch, Domhnall Gleeson, Warwick Davis, John Hurt, Helena Bonham Carter, Graham Duff, Anthony Allgood, Rusty Goffe
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Браво, това е друго нещо!
Благодаря
Благодаря за превода.
Благодаря за превода! Тук-там се срещат някой грешки, но не могат да развалят удоволствието от гледането на флима.
Благодаря
Благодаря и аз. Само не правете на проблем "някой грешки", Иване
Никакъв проблем няма, все пак превода беше готов за 2-3 дни.
Отвратително! Предишните, въпреки че са с прекалено дълги редове, са в пъти по-добри! "Витрината" вместо "трезора", "Лестранг", "Хогуартс"... абе, мадам, като не си чела книгите или гледала филма, що изобщо се хващаш да превеждаш...????
И от мен благодарности, Вели
WizardBGR -- престани с, това мадам, аз съм мъж, като не съм чел книгата и дори не съм гледал и ни една от епизодите не означава, че ти ще ми казваш какво да превеждам и какво не. Като моите са отвратителни никой не те кара на сила да ги теглиш.
Ми направи си мъжки никнейм и тогава мрънкай. Аман от пишман-преводачи - не чело Зайченцето бяло, пък тръгнало Клетниците да превежда...
Кои никнейми са мъжки и кои женски? Да почнем преди регистрация всеки теб да пита за одобрение на ника си? Като не ти изнася - чакай друг превод. Човекът е превел колкото е могъл - не ти е длъжен с нищо повече.
То и от твоя не се разбира дали ти е мъжки или женски но не съм казал, че си хермафродит така, че никнейма няма никакво значение дали ще мрънкам с този или ще си го сменя на друг :p. Така, че колкото и да ме критикуваш, че са ми отврат не можеш да ме спреш и ще си ги правя субовете как си искам, въпреки, че такива като теб да не казвам къде си ги слагам
. Не знам дали въобще превеждаш, но ми е много мерак да видя твоите колко са добри. От днес ще следя твоите изяви за да видя колко си добър. За да критикуваш другите значи трябва да си най-добрия.
Благодарско за субтитрите
Благодаря за превода
Благодаря ти Вели за суба.
WizardBGR: ми пич като ти знае устата земи ги преведи ти поне да си рахат то е много лесно така да седиш от страни и да мрънкаш тва така онва така като имаш зор сядаш и си ги превеждаш не да умуваш кое как било