Hijacked (2012)




Изтеглени: 59653 пъти

tosho_cool : 5

zorist : 5

grubianov : 5

vkehayov : 5

dieselboy : 1

Morris : 2

ss1978 : 5

oziris811 : 1

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

tosho_cool
26.07.2012г. 21:41

thumbsup

adores
26.07.2012г. 22:17

Благодаря за подкрепата на всички ви!

dieselboy
31.07.2012г. 13:21

Не е лошо първо да научиш родния си език и чак тогава да правиш опити за превод.

adores
01.08.2012г. 22:33

Злонамерените коментари почнаха,а ?
Превода е 99.9% точен дизелбой, толкова злоба явно има в теб, че няма просто за какво да се заядеш. Всички преводи които съм споделил с всички вас и другите които правя за приятели/семейството са минимум 99% точни. Живея в страна където общувам по-цял ден на 2 различни езика (не смятам в това число Българският).. о да единият е English...
Добър опит да подкопаеш не само рейтингът ми, а самият превод по-филма. Ако беше казал нещо за тайминга щях да се съглася, че в първите 5 минути е нагласен по-кратък от останалата част на филма. Не си оцелил само, че човека да се заяждаш РАЗБИРАМ и МОГА да превеждам както от БГ-ЕН така и ЕН-БГ слухово,писменно и разбира се от English субтитри на бг.

adores
01.08.2012г. 22:50

Имаше пропуснати букви или добавени и ги отстраних на същия ден 26 (на 27 вече бяха подмени субтитрите). Превода си беше точен, просто имаше или пропуснати букви в даден израз или добавена буква в повече. Ха сега си хейтвай до насита.

adores
02.08.2012г. 01:14

diselboy, като ти гледам гласуванията и коментарите под част от изтеглените субтитри от теб, че ти все кисело го даваш...
Ето един пример:


Голямо преоценяване си правил както с коментарите така и с оценките към субса... разбирам да си гласувал на 3,5,10 субса с "1" ама на всичките, че и коментари злобни да пишеш към хората написали ги.. Действията които си извършил говорят за самият теб, видях в замунда антракс ли как беше се писал и там си шибнал подобен коментар като тук. Научи, че НЕГРАМОТНОСТ не е да не се спазва пунктуационнен правопис,или пълен/кратък член. Научете думите преди да ги използвате, защото става смешно казано на човек запознат с терминологията..

adores
02.08.2012г. 01:15

Примера:

adores
02.08.2012г. 01:16

Tucker & Dale vs Evil от alkatraz_85

oziris811
06.02.2014г. 20:31

Абсолютно никаква техническа редакция.
Къси времетраенета, дълги редове липса на минимално отсотяние м/у субтитрите ...