Largo Winch (2008)
Изтеглени: 6407 пъти
Raikonen07 : 5
cakoto77 : 5
vip8888 : 2
DeHuC : 2
bobib : 5
XtCrAvE : 1
ILDI : 5
niky8 : 5
pepif1 : 5
tarikataaaa : 5
lus : 5
itzoTM : 1
zlat0t0_90 : 5
Spon : 1
savchev : 5
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT - Добавени на: 19.04.2009г. 14:24 (sNiPeRkA)
- субтитрите са за този релийз:Largo.Vinch.Nachalo.2008.DVDRip.XviD
- Държава: Франция, Белгия, Хонг Конг
- Жанр: Екшън, Трилър
- Режисьори: Jerome Salle
- Актьори: Tomer Sisley, Kristin Scott Thomas, Predrag 'Miki' Manojlovic, Melanie Thierry, Gilbert Melki, Karel Roden, Steven Waddington, Anne Consigny, Radivoje Bukvic, Nicolas Vaude, Benedict Wong, Gerard Watkins, Wolfgang Pissors, Ted Thomas, David Gasman, Elizabeth Bennett, Eddy Ko, Bojana Panic
- IMDB рейтинг на филма:

Коментари
Браво за субтитрите, но не мисля, че е коректно твой съотборник да оценява субтитрите ти, тъй като се предполага, че работите заедно




И няколко съвета:
- хубаво е да пускаш спелчек (пише се НЕ ЗНАМ)
- многоточието се състои от три точки
Препоръчвам ти да прегледаш темата във форума относно изискванията към субтитрите.
Упех!
TwinsTeam преведи го ти по слух от руски и направи сам тайминга и тогава вече може да говорим за изказванията ти.
Съветите ми бяха по-скоро насочени към спазването на някои правила от българския език, а не към превода. Не виждам каква е връзката между правенето на превод по слух и правописа. И аз съм правила преводи по слух и то не един, но все пак се старая да се придържам към правописните и пунктуационни норми в българския език. Съветът беше приятелски.
Мерси!
В бързането може би ги е пропуснала грешките. Мерси за все пак, че съветите и от мое име.
Друг приятелски съвет. Не качвай повече преводи, които и на 10 % не съответстват на филма.