Na Bezymyannoy Vysote (2004)





Изтеглени: 1669 пъти

veso010 : 5

  • Език: Български  / Формат на субтитрите: SRT
  • Добавени на: 26.02.2010г. 09:00  (RUMEN69)
  • Поместените субтитри /не са рипнатите от ДВД/ , а са правилно преведени и коригирани. Тайминга е оправен. Това са субтитрите които трябва да има филма.
    Приятно гледане.

    Румен Василев
  • IMDB рейтинг на филма: IMDb рейтинг

Коментари

RUMEN69
26.02.2010г. 16:13

Приятели, субтитрите които съм пуснал са така наречените рипнати от DVD, но преведени от мен и с оправен тайминг.
Не съм преводач, но съм от поколението израстнало с руски език в училище, така че руският ми е като майчин. Корекцията ми отне повече от два месеца /не съм се занимавал само това разбира се/, но резултата е много добър... Калян вече не е "Калоян". Старшината не е "ефрейтор" и определено "Ген Щаб" не е преведено като HQ. Не може и дума да става Руснаците да са играли бейзбол и т.н.т.
Старите субтитри определено бяха пълни с глупости, но вече не е така. Коригирал съм над 60% от текста.
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ .

jokata
26.02.2010г. 21:40

Не съм особено пристрастен към руското кино (има и изключения, разбира се), и въпреки че и аз съм учил езика доста години (до девети клас, ако не ми изневерява паметта вече ;)), познанията ми са... бих казал съвсем оскъдни. Изказвам обаче съвсем искрени адмирации за старанието и за абсолютно безвъзмездната загуба на свободно време.
Някой ден може и да го гледам, а дотогава - благодаря! :)

valkoval
28.07.2011г. 16:32

Може още да се желае от субчетата и превода. Смятам, че някои реплики са излишни, времената не са добре, тук-там превода куца. Но при липса на по-добри, стават. Надявам се, Румен да не се сърди на градивната критика, а да продължи да се самоусъвършенства. Никога не е късно. Благодаря все пак за труда, и не смятам, че това е загуба на време. thumbsup

veskoka
28.01.2020г. 06:27

Благодарности за труда, Румене.