Pretty Lethal (2026)





Изтеглени: 459 пъти

4i4ko4apai : 5

Phenix : 5

miromiv : 5

Turel : 5

Ivaylo Petrushev : 5

Съдържание на архива със субтитри

Трейлър

Коментари

babibu
28.03.2026г. 20:36

Браво!
Хит е в момента! thumbsup

atteras
28.03.2026г. 22:50

На 25.03 го пуснаха по торентите, днес е 28.03 и има готови субтитри. Впечатлен съм. Трябва да разберем какво е това ноу-хау, за да не се мъчим с останалите сътрудници(преводачи) по месец, два за даден превод. thumbsup

parcalev
29.03.2026г. 00:03

Те бяха готови вчера, но по погрешка ги изтрих, качих не редактираните и омазах всичко, и пак наново.

Аз лично никога не съм крил, няма и защо. Сигурен съм, че и много от преводачите така правят. В същия контекст, нито съм преводач (професионален) нито съм се имал някога за такъв. Субтитри дори не ми трябват защото знам доста езици, просто мисля, че правя добрина, пък и ми стана нещо като хоби. Да се върна на темата, за целта ползвам 2 вида AI, професионална програма и такъв който аз сам съм си направил така да се каже. (Няколко вида LLM според вида на продукцията - филм, сериал). Вадя суб от релийза, махам CC частта, пускам ги на двете програми избирам по-добрите (за мен) и редакция яка. Разбира се по правилата на сайтовете. Макс 2 реда, макс 38 символа на ред, мин. 2 сек за реплика, тире при диалог само на 2ри ред и т.н. После е синоними, логика, мъжки, женски, среден род и т.н. Гледаш, синхронизираш, добавяш редове (табели, градове, улици) и т.н.
Яко редакция главно е посл

PBF
29.03.2026г. 08:28

Не мисля, че е нужно да си чак толкова педантичен. Виждал съм професионални субтитри с по три реда. Символите не мисля, че има смисъл да се броят, ако се събират на два реда. А пък двете секунди за реплика са напълно излишни за реплики от сорта на "да", "не", "аз" и подобни, при които и половин секунда е достатъчна. По-важна е максималната продължителност на реплика, която може да е и 10-12 секунди, ако е прекалено дълга или се изговаря провлачено.

woody-second
29.03.2026г. 09:12

Благодарности и от мен. Оценявам труда Ви!

parcalev
29.03.2026г. 10:58

PBF@ напълно съм съгласен.

MDaemon®
29.03.2026г. 13:09

atteras
"На 25.03 го пуснаха по торентите, днес е 28.03 и има готови субтитри..."

Когато има читави анг. суб., после лека редакция, е така - излизат за два дни. Не виждам нищо странно.
Но я вземи този филм: Mike - Nick - Nick - Alice 2026г.
Да видиш разликата... ще се изкривиш 1700 реда!
Ако не излязат заводски, разбира се.
:)

doobiest
29.03.2026г. 13:38

MDaemon®, аз не бих разчитал на заводски за този филм. Филмите на 20th Century имат професионални, само ако са минали по нашите кина, а този не е. Това важи за всички филми под шапката на Дисни. ;)

MDaemon®
29.03.2026г. 14:17

Прав си.
Въобще не съм обърнал внимание, че е на 20th Century.
thumbsup

parcalev
29.03.2026г. 17:25

Да, това е другото, колко реда са. Този е къс, но тези по 1500-2000 са 3-4 дена минимум и то яко в тръстиката.

pachka69
30.03.2026г. 07:32

Кой е тоя филм с толкова много коментари? Упс, свалил съм го без да знам преди да ви го пуснат по торентите. Ходя на rlsbb.cc и ги свалям с 10 МБ/сек с някой линк на usersdrive. Директно сваляне без да чакам за торент.