Reign - 01x01 (2013)




Изтеглени: 1533 пъти

ЗИЛ : 2

liolly1954 : 2

altera : 5

J.M. : 5

borovo : 5

Belly : 2

  • Език: Български  / Формат на субтитрите: SRT
  • Добавени на: 20.10.2013г. 04:06  (mworld)
  • Режисьор : Брад Силберлинг
    Сценаристи : Лори МакКарти, Стефани Сенгупта
    В ролите : Тоби Регбо, Ана Попълуел, Аделаида Кейн,
    Кейтлин Стейси, Ашли Чарлз, Торанс Кумбс, Мегън Фолус
    Държава : САЩ
    Премиера : 2013
    Жанрове : Драма, Фентъзи
    Времетраене : ~ 43 минути
    Сюжет: Телевизионният сериал “Господство” проследява възхода на Мери, кралицата на шотландците, от момента в който тя пристига във Франция на 15-годишна възраст до предизвикалата скандал сватба между нея и първия й братовчед Хенри Стюарт.

    Превод: Михаил Петров

    Рилийзи:
    reign.s01e01.hdtv.xvid-fum
    reign.s01e01.hdtv.x264-2hd
    reign.s01e01.720p.hdtv.x264-2hd
  • Държава: САЩ
  • Жанр: Драма, Фентъзи
  • Актьори: Adelaide Kane, Megan Follows, Torrance Coombs, Celina Sinden, Anna Popplewell, Toby Regbo, Caitlin Stasey, Jonathan Keltz, Craig Parker, Rose Williams, Alan Van Sprang, Sean Teale
  • IMDB рейтинг на филма: IMDb рейтинг

Коментари

ЗИЛ
20.10.2013г. 04:36

Какво е новото тук, г-н Петров? Имате 2 аканута и сега сте качили субтитрите с другия... а може би ще ни изненадате с повече?
Разберете, че субтитрите не са единствено превод (за него не мога да коментирам, не мисля да гледам с Вашето творение), а е прекалено важна тяхната гледаемост с видеото, което значи интервали от субтитър до субтитър, времетраения, дължини на редове, пунктуация, правопис, членуване и какво ли още не! Не Ви познавам лично, според мен, при едно сериозно желание и инат, можете да правите преводи и субтитри, но дотук провалът е почти пълен и това не са субтитри :)

liolly1954
20.10.2013г. 09:49

Пооправени са някои крещящи правописни грешки, но това не прави субтитрите по-гледаеми. И пак задавам въпроса - какъв е критерият за одобрение, особено на предишните субтитри?

nikra
20.10.2013г. 09:58

Ако питаш мен, продължавай с превода, но след като свършиш с даден превод, пусни му една проверка за грешки, редове където времетраенето е под 2 секунди и не може да се увеличи ги обединявай с околните, но пък трябва да внимаваш да не се получават по повече от 39 символа на ред. Също така трябва да се внимава да не правиш повече от 20 символа за секунда. Когато има пряка реч се слага тире само на втория ред. Когато слагаш запетайки или други знаци, винаги се слага и интервал след тях. За повече информация виж една тема във форума която се намира:

subsunacs.net - Форуми > Други > Евъргрийн > ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА СУБТИТРИ

mi6ok123
20.10.2013г. 13:35

А извинете ме, но тези субтитри не съм ги качил аз. Това са същите субтитри преведени от мен, но друг човек ги е качил. Ще сигнализирам веднага!

mworld
20.10.2013г. 14:56

Какво толкова се нервите !?

Това са субтитрите на mi6ok123 прекарани през IDI SPEL и workshop-a със скриптове. И са докарани до степен да са задоволително качествени.

А колкото до вашия коментар господин / госпожо ЗИЛ - нямам два или повече акаунта и си запазете обучителните слова за начинаещите ви членове във суб-тимовете .

Като толкова не са добри субтитрите на преводача защо не преведете вие епизода / сериала ами само мрънкате ?!

ЗИЛ
20.10.2013г. 15:38

Ах, ах, ах :D laugh Наистина е забавно :)
1. Какви тимове, кви 5 лева? w00t
2. Това ли е алгоритъмът: смучкаме т.нар. субтитри от Ъдиктид, минаваме ги през Гугле трасналате.беге, спел, скрипт и стават "задоволително качествени"? :D laugh
3. Право на коментари имам и не си ти човекът, който да ми каже къде, какво и колко, при положение, че не нарушавам правилата и ви соча факти и грешки :) Фактът е, че това е подобие на субтитри и ще продължавам да се забавлявам с "преводачи и редактори" като теб :)

Keep making me laugh cool

mworld
20.10.2013г. 15:58

Никъде не съм казал че съм преводач и второ това "че те карам да се смееш" си е за твоя сметка .

borovo
20.10.2013г. 16:02

ЗИЛ - ВРЕМЕ Е ДА СЕ УСЕТИШ КОГА ДА СЕ КРОТНЕШ. ТВОЕТО ВРЕМЕ ДА ГО НАПРАВИШ БЕЗ ДА СТАВАШ ИСТЕРИЧНА ШВЕСТЕРКА МИНА ПРЕДИ 2 КОМЕНТАРА!!!!

ЗИЛ
20.10.2013г. 17:11

Says who?
Какво викаш с тия главни и драскаш по няколко удивителни, вафла Боровец laugh Няма да ме трогнеш, най-много да си счупиш монитора от яд :)
Ти па кой си, че да умуваш за субтитри? Покажи ми линк с някое свое "изделие" и после да говорим? laugh Големи защитници на онеправданите... :D Без техните невероятни творения ще се пулите на картинки и няма да разберете нищо ли? :D
Не ви пука, ама ми драскате забавни и жалки коментарчета, знааам, никак не ви пука, нали :)
Дайте още :)
П.С. Швестерка... запази си го за у вас :) И с това няма да ме трогнеш :)

borovo
20.10.2013г. 17:20

А бе ти да не си Люба Кулезич? Или професор Вучков? :D laugh :D

ЗИЛ
20.10.2013г. 17:25

Каквото и какъвто кажеш - това ще съм, но не виждам линк към твои субтитри, освен това не си бил в часа, когато са преподавали пунктуация и много други неща :) Ако ти е скучно или драскаш тук, чакайки да дойде време да се занимаеш с разни части от себе си преди лягане - давай, но клавиатурата ми е по-скъпа от теб и ако не продължиш с факти, не очаквай повече да ти показвам колко си зле - направо си пий хапчетата :)

ЗИЛ
20.10.2013г. 17:26

Каквото и какъвто кажеш - това ще съм, но не виждам линк към твои субтитри, освен това не си бил в часа, когато са преподавали пунктуация и много други неща :) Ако ти е скучно или драскаш тук, чакайки да дойде време да се занимаеш с разни части от себе си преди лягане - давай, но клавиатурата ми е по-скъпа от теб и ако не продължиш с факти, не очаквай повече да ти показвам колко си зле - направо си пий хапчетата :)

borovo
20.10.2013г. 17:28

А това го друсна 2 пъти от позитивизъм, който прелива от теб (щото другите били не знам си к'ви, а ти един позитивен тип, мамата си джаса) или просто качи кръвното яко? laugh laugh laugh

borovo
20.10.2013г. 17:30

Иначе ми харесва, че ще си какъвто и каквото кажа - не си първия, който ще направя своя кучка. :wub:

ЗИЛ
20.10.2013г. 17:35

laugh :D laugh :D От последното личат хомосексуални наклонности, а и браво за виртуалните кучки - халал да са ти, аз ги предпочитам живи :)
Много високо кръвно вдигнах, изджасало си е мамата, ама наистина си жалък смешник, които не каза нищо за субтитри :) Глупав си, елементарен и виртуален герой :) Продължавай да ми бъдеш клоун, вниманието ми към теб спира тук, :)

borovo
20.10.2013г. 17:38

Ти нали щеше да спреш да ми пишеш още в предния коментар? Ей недей така бе, ще изтъркаш клавиатурата съвсем, профсор Вучков. :p

borovo
20.10.2013г. 17:44

Валерианче искаш ли? :wub:

lboianov
20.10.2013г. 18:48

Позволете и аз да кажа: тази американска тъпня си е получила съответните по качество субтитри! Не си изразходвайте нервите за този шит! w00t

EurekA
20.10.2013г. 18:53

Я па си бех харесал момата и щех го глеам, ма доктора ма отказа. :D

lboianov
20.10.2013г. 19:00

Еврика, за момата не съм казал нищо, просто серЯла е безумно по хамерикански тъп...
:p

borovo
20.10.2013г. 19:28

Е то идеята на сериЯла не е лоша, ма да го прави ShowTime или HBO, ама от The CW какво очаквате точно - вампири, тамасъми, девойки, дето цяла серия се въртят пред огледалото и се чудят какво да облекат за партито на яхатата не не знам си кой и те това те моме, дето ще става кралица....

borovo
20.10.2013г. 19:29

...ама друг път :D

vkehayov
21.10.2013г. 22:40

Не са лоши субките, с някои малки забележки. А ЗИЛ да духа супата... w00t