The Last Don - Part 2 (1998)




Изтеглени: 475 пъти

TODD : 5

martin_jekov : 5

veso010 : 1

Коментари

veso010
08.07.2011г. 09:57

Понатрупал си опит ли? Може би в тайминга (въпреки, че и той не е "цвете").
Граматически и пунктуационно субтитрите куцат отвсякъде. Друг въпрос е, че като има дълги субтитри (като времетраене), е по-удачно да се разделят на повече от един субтитър. Ако някой каже например "Добре...", и след три секунди си довърши мисълта, защо всичко трябва да е в едно? Вложи малко творчество в края на краищата. В никакъв случай не искам да омаловажавам труда ти по превода, но от "суровия материал" нататък, е пълна трагедия.