Unhitched - 01x03 (2008)




Изтеглени: 308 пъти

DuckTales Team : 1

tiki : 5

spedey : 1

CoozON : 1

Team^Subtitles : 5

WildChild : 3

WorldTravel : 5

compi : 4

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

tiki
18.03.2008г. 13:32

Приносът ми е превод на 7-8 реплики, пратени на ЛС. Не пиши ника ми в субтитри, които не съм виждал ; ) Ето критиките ми на пръв поглед: Нужда от спелчек и няколко по-дълги реда, които лесно може да намалиш. Примерно:
Предполагам, не трябва да се притеснявам
за храната, която ми е заседнала между зъбите.
Предполагам, не трябва да се притеснявам
за храната, заседнала между зъбите ми.
Успех занапред :)

Team^Subtitles
18.03.2008г. 18:45

Ducktales Team, когато гласуваш за субтитрите ми пусни коментар защо си дал съответната оценка! В този случай даваш единица, понеже ме мразиш и си прекалено *** с извинение. Искам да дадеш коментар защо гласува с единица. Мисля, че субтитрите са доста добри и нямат забележки освен дългите редове! Вземи направи ти едни букви да те видими що за хляб си! Явно си трошица!

tiki
18.03.2008г. 19:35

Хрисилянчо, свиквай с емоционалните оценки, тегли им една културна и давай напред. Прати ми ЛС с линк към английските субтитри от които си превеждал. Ще се постарая да ги прегледам до няколко дни и ще ти пиша бъркаш ли в превода и до каква степен. В техническо отношение субтитрите са добри. Не обичам да оценявам без да съм проверил и превода, но тази нереална единица се нуждае от балансираща оценка. От мен благодаря ;)

spedey
18.03.2008г. 20:11

Хах, баланс вика...

Team^Subtitles
18.03.2008г. 20:23

spedey, дай коментар за оценката, която даде. Какво ще измислиш сега?

DuckTales Team
18.03.2008г. 21:07

Коментарът ми е: не ставаш... Гласуваш сам за свои субтитри... С това доказваш само, че не уважаваш себе си...

Team^Subtitles
18.03.2008г. 21:25

Ще гласувам сам понеже вие гласувате с отрицателни оценки без да давате отговор защо го правите. И гласувах за себе си след теб. Хайде кажи ми защо писа единица а не тройка примерно?

CoozON
18.03.2008г. 21:31

Team^Subtitles, да съм длъжен да се обосновя? Добре, щом искаш, казвам ти: превода е неточен, с дълги редове, правописни грешки, стилът на изразяване не ми харесва... което според мен си заслужава единицата...

CoozON
18.03.2008г. 21:33

п.п.: този ник вече не е мой, пиша от братовчед ми... Да не ми вика tiki...

Team^Subtitles
18.03.2008г. 21:40

Аз пък мога да ти кажа, пич, че превода е напълно точен. Виж английските виж и българските букви! Правописни грешки са много, много малко! Няма стил на изразяване! Превода не е буквален. Трябва да има смисъл в изреченията! За дългите редове съм сългасен!

tiki
18.03.2008г. 21:50

CoozON, пишеш от ника на братовчед си, но и гласуваш от негово име : ) Хрисилянчо, единиците ги сборувай, защото ще се окажат всичките от един и същ човек в крайна сметка. Още две единици и ще имаш 5 от него ;) За превода ще се изкажа след като ми остане време да го прегледам основно.

WildChild
19.03.2008г. 01:47

Оценка 3
Правописни грешки около 20 броя (при желание ще ги изброя), плюс стотина техн. грешки, които не са толкова важни. Мое мнение, че за 20мин субтитри имат прекалено грешки.
Самочувствието е хубаво нещо, но когато е с покритие.

WorldTravel
19.03.2008г. 06:30

Мисля, че субтитрите са доста добри! Излязаха доста бързо и са качествени. БЛАГОДАРЯ!

tiki
19.03.2008г. 13:04

Хрисилянчо, знанията ти по английски не са перфектни, но са по-добри от знанията на доста преводачи. Превеждаш точно в общи линии. На няколко места ти е убягнал смисъла, ще ти пратя пример в ЛС. Понякога пренасяш излишно на втори ред кратки реплики и няколко изречения могат да се построят по-добре, което би намалило и дължината им. Субтитрите са повече от задоволителни. Реалната ми оценка клони към (4). С малко редакция ще бъдат за (5).

booker
19.03.2008г. 16:39

tiki, за пореден път се убеждавам, че не си наред нещо с контрола над сивото си вещество.
Тези субтитри е толкова безанедеждени, че няма повече накъде. Ама вие си знаете тука - най-добрите! :))))

tiki
19.03.2008г. 16:52

booker, след като ние си знаем тука, защо пишеш? Вграждайте си помията в ДВД-та да ви се смее света и не ме занимавайте със заядливите си коментари. Не ми пука колко грешки показва любимата ти програма с неадекватните ти настройки. Момчето се е постарало и превода е точен до голяма степен (нещо непостижимо за някои от колегите и колежките ти).

Team^Subtitles
19.03.2008г. 18:29

booker, отивай си в колибката! Тука не ти е територията!!!

CoozON
19.03.2008г. 19:06

tiki, субтитрите не се "вграждат" в DVD-тата...
Хрисиляне, ти най-малко имаш право да говориш за територии...

tiki
19.03.2008г. 19:11

CoozON, ти голям спец стана ;) Субтитрите в ДВД-та са под формата на картинки и се вграждат във VOB файла, където е и видеото. Намират се вътре в него - вградени. Питай батко си ;)

StraightEse
19.03.2008г. 20:24

booker, не се занимавай с глупости.
Хрисиляне, питай upo, казва се "кочинка".
Колибка е един сайт от който ти не би разбрал нищо.

Team^Subtitles
19.03.2008г. 20:43

Страйт, окей. Я си дай мнението за превода да видиме.... ако може де...

CoozON
19.03.2008г. 20:46

Team^Subtitles, ми ако не може?
tiki, разбираш ги ти тез работи...

Team^Subtitles
19.03.2008г. 20:53

Като не може няма да гласуваш за превода ми! ЯСНО ЛИ ТИ Е?

StraightEse
19.03.2008г. 20:54

Не следя сериала и нямам намерение да гледам нещо само, за да си изказвам мнението за нечий превод. Мисля, че знам какви грешки допускаш, но ако седна да ги коментирам аз ще се възприеме като заяждане.

CoozON
19.03.2008г. 21:23

Team^Subtitles, и къде го пише това? Ми ето на, гласувах и не съм дал мнение... И сега к'во праим?

CoozON
19.03.2008г. 21:26

Ами ти, дето си гласуваш сам? Я дай мнение да те видим?

Team^Subtitles
19.03.2008г. 21:44

Че това са мойте субтитри мога да си правя каквото си искам с тях! CoozON: Team^Subtitles, и къде го пише това? Ми ето на, гласувах и не съм дал мнение... И сега к'во праим? (19.03.2008г. 21:23) Хах... ко да прайм, ве? Нищо няма да прайм освен да се ядосваме на хора като теб дето още са в пубертета. Нямам време да се занимавам с теб, тапунгер. Гласувай ако искаш с -5! Знаеш ли как ме бърка твоят прост вот. Нали другите си гласуват и дават коментар съответно за оценката!

CoozON
19.03.2008г. 21:53

Team^Subtitles, кой е в пубертета, а?

- това не беше ли ти?

Team^Subtitles
19.03.2008г. 22:14

Да, аз съм. Благодаря за рекламката. Може да съм на 16 години, но не се държа като теб лапешката. Да се дразниш с всички и да гласуваш против всичко. Беги да играеш, дете.

CoozON
19.03.2008г. 22:15

Къде ги видя 16, бе, ножкарче малко... На 16 ставаш след година и половина...

CoozON
19.03.2008г. 22:16

И пак - "дете"... Абе простото си е просто, по-сложно няма да стане...

Team^Subtitles
20.03.2008г. 06:48

Колко си прост путко! Сега съм на 15 а тази година на 30 март правя 16! Глупендер!

compi
21.03.2008г. 10:10

Защо трябва да четем толкова излишни глупости?! Субтитрите не са лоши. На мен ми харесват. Благодаря!