waterflame96_2
22 Aug 2008, 07:57 PM
.
Usagi
23 Aug 2008, 11:24 AM
Днес видях, че някой си luff е качвал серии с моите субтитри във vbox. В това няма нищо лошо, стига да не беше изрязал кадрите в които се казва, че субтитрите са мои. Наистина моля всички мои субтитри да не се качват никъде, освен с мое съгласие и да не се реже името ми. Малко или много аз влагам труд в този превод и ако видя отново такова нещо, ще прекратя превода. Не смятам, че такова отношение е честно и се надявам да не се повтаря.
vegeta
24 Aug 2008, 07:16 AM
Подкрепям те напълно.Това е огромен труд и заслужава признание.
waterflame96_2
6 Sep 2008, 01:46 PM
Айде пишете нещо де!Въпроси,критики...?
О,btw...Usagi няма да я има събота и неделя,което означава,че през този уийкенд няма да превежда.
Едит:Нали от 15-ти сме на училище и превода й малко ще се позабави(най-вероятно по 3 епизода на седмица).С най-голямо желание ви приканвам да се сърдите на училището и тази година не учителите да протестират,а ние-учениците!
FaShIoN_KoTii
8 Sep 2008, 02:33 PM
Ем критики незнам някой да има то субтитрите за сериалчето са направени перфектно. Тя Usagi трябва да се е върнала вече и се надявам да почне пак да превежда(просто тиа 5 дена едвам издържах без превода знам че съм малко голяма но ми е интересно особено като разбрах че тая Хикаро ли там ква беше е момиче

) То тиа Нептун и Уран май си падат малко лесбита,а?
Usagi
8 Sep 2008, 03:08 PM
Върнах се и тази вечер ще кача до 6 еп. Съжалявам за забавянето.
waterflame96_2
9 Sep 2008, 05:15 PM
Цитат(FaShIoN_KoTii @ 8 Sep 2008, 03:33 PM)

Ем критики незнам някой да има то субтитрите за сериалчето са направени перфектно. Тя Usagi трябва да се е върнала вече и се надявам да почне пак да превежда(просто тиа 5 дена едвам издържах без превода знам че съм малко голяма но ми е интересно особено като разбрах че тая Хикаро ли там ква беше е момиче

) То тиа Нептун и Уран май си падат малко лесбита,а?

Еми(може да е малко спойлерче за тебе)те Нептун и Уран са ХАРУКА(не Хикаро) и Мичуру и са си лезбийки така че...
FaShIoN_KoTii
9 Sep 2008, 05:43 PM
Цитат(waterflame96_2 @ 9 Sep 2008, 06:15 PM)

Еми(може да е малко спойлерче за тебе)те Нептун и Уран са ХАРУКА(не Хикаро) и Мичуру и са си лезбийки така че...
Е да но според мен щеше да е много по-добре ако бяха направили Харука момче щяха да са по-сладка двойка със Мичуру.Но и така филмчето си е супер.
Usagi
13 Sep 2008, 10:07 AM
Давид и аз да те поправя - Мичиру( не Мичуру)
waterflame96_2
24 Sep 2008, 04:28 PM
Eеее! Рали...къде отиде?И на скайп те няма - никъде!Да знаеш 1е ми е много скучно като не си пишем!
waterflame96_2
3 Oct 2008, 04:45 PM
Айде аз обявявам конкурс...за тва къде на майната си ще отиде темата...Нещо наистина никой нищо не пише.А аз инфо за субовете няма щото с Рали не съм си писал сигурно 2-3 седмици...За последен път като си писахме тя каза че нещо се запънала на 1 епизод,пък сега не знам.Тя горката нали е 7-ми клас та сега има изпити,матури,още куп неща + тва че трябва усилено да учи и...А аз съм си добре в 6-ти клас

О,да...аз съм 6-ти клас...забравил съм да спомена,но въпреки това съм доста умен за годините ми....Оф нещо много се отнесох в небесата...Та айде някой тука да пише да пита...
nikita91
5 Oct 2008, 11:24 PM
Много ти благодаря ,за превода на Анимето на мен ми е любимо и мнг се радвам ,че има и др хора на които им харесва

~WILD_CAT~!
nikita91
5 Oct 2008, 11:32 PM
Искам само да попитам за 3 част и 4 има ли субтитри на български не , че англ не се разбират ама все пак ?
~WILD_CAT~?
FaShIoN_KoTii
6 Oct 2008, 10:53 AM
xaxa waterflame и аз съм си добре в 10 клас а и мен не ме хванаха матурите и не ни карат толкова да учим и всичко си е супер

.Се пак на Рали пожелавам успех в училище и на маутурите и дано pak се сети да превевде нещo
waterflame96_2
6 Oct 2008, 05:13 PM
Ъ-ъ-ъ...Никитата(Nikita91)...Ало! Първо че не се казва "част", а сезон и второ - не,няма.Ако си забелязал/а субтитрите се правят редовно (напоследък не много редовно,но горката няма вина за това) и още се в процес на превод.Аз същевременно правя оригинален тайминг за 5 сезон, понеже няма субтитри с тайминг НИКЪДЕ из нета и така. Напоследък и аз малко съм в застой, но съм сигурен, че скоро време като ни свършат входните нива с Рали(за нея не знам дали вече са свършили защото не сме имали възможност да си говорим), ще започнем с пълна скорост! И Nikita...да не си помислил че ти се карам... хехе...

Просто малко съм си свикнал само аз да си знам за какво говоря и кое какво е що е и все си мисля че всеки ми е длъжен да знае това което и аз...(което понякога ми създава проблеми, но това вече е много различна тема...) А сега да кажа на Ели, че ще й пиша на ЛС, че искам нещо да я питам.
Usagi
6 Oct 2008, 06:38 PM
Съжалявам страшно много, че така се получава но просто нямам никакво време в момента. Страшно много уроци и куп други възпрепядстват превода ми. Не знам кога, но определено ще продължа да превеждам. Просто за сега...
nikita91
7 Oct 2008, 09:25 PM

ok мерси все пак де
~WILD_CAT~!
nikita91
7 Oct 2008, 09:29 PM
Значи ти сега си 10 клас

Споко в 12 има матури , ако не ги махнат до тогава де

Дано ,че догодина не ми се държи
~WILD_CAT~!
waterflame96_2
13 Oct 2008, 07:33 PM
С Ралиту си писахме и разбарх защо няма време. Баба й е починала.

Разбирате, че когато такова нещо се случи на човек надали ще му се прииска да превежда... Освен това си има и малко лични проблеми и... Та като отмине всичко тва пак ще се започне превод. Тя си си е обещала, че ще преведе цялото аниме и няма да се отказва за нищо на света.

Просто търпение ви трябва...а може и малко съболезнование. Аз вече изказах моето.
FaShIoN_KoTii
14 Oct 2008, 07:49 AM
Е тва найстина е много гадно и аз изказвам мойте съболезнования.Дано всичко се оправи по-бързо.
FaShIoN_KoTii
25 Oct 2008, 07:29 PM
Хора какво става защо всички млънкахте,някой знае ли нещо за Usagi кога да очакваме превода отново(просто прекъсна на мн.интересна серия).Разбирам че тя има проблеми но някой знае ли нещо повече.Моля ви пишете.
Usagi
2 Nov 2008, 01:09 AM
Щукна ми да пиша посред нощ

. Превода се възобновява от следващата седмица.

Благодаря ви, че проявихте разбиране.
Usagi
6 Nov 2008, 07:41 AM
Ама сте и вие. Аз тъкмо се завърнах и вие се покрихте...
naruto
23 Nov 2008, 02:50 PM
Някакво развитие с епизодите със bg styled subs?
Usagi
24 Nov 2008, 11:43 AM
Ами аз говорих там със "KAA" и едва ли ще успее да качи всички епизоди на анимето с такова качество. И просто се отказах да ги правя, защото не ми дава надежди да качва и други сезони и просто няма смисъл.
FaShIoN_KoTii
9 Feb 2009, 10:04 PM
Рали кво става кога мислиш да пускаш субтитрите пак се пак стана един месец.Не мислиш ли че е малко множко
FaShIoN_KoTii
12 Feb 2009, 06:52 AM
май сте зарязали тая тема,а?Все ако някой се сети да погледне да драсне ако знае кво става със субтитрите.Чао че съм на учили6те
waterflame96_2
14 Feb 2009, 12:04 PM
Ами... не е множко поради хилядите причини за бавене... едно, че наистина СС е доста тъпичък и скучен сезон та тя от една седмица не може да пребори 100 реплики на един отчайважно скучен епизод... освен това пък и наскоро имаше малко "промени" около нея и другото, че и за училище мисли, а пък и е тръгнала 100 000 други анимета да превежда, ДВДРип-ове да прави и какви ли не щуротии са и на главата. Превода няма да спре и ще БЪДЕ завършен. Сега не ми се вярва толкова да нямате понятие от английски да си гледате вградените субтитри... Щом толкова ви е мерак... Ама пак казвам СС е доста скучен сезон. Исакм само да спомена, че с Ралито правим ДВДРип на всички сезони с ултра перфектно качество и като завърши превода ще направим стайлд субс и ще качим всички епизоди някъде. Тъй че чакайте доста изненади!
П.П. Честит св.Валентин на всички!
dadooo
2 May 2009, 01:01 PM
Много се радвам, че има хора като вас! Искрено ви благодаря за предоставените субтитри и се надявам, че ще има и на сезон 5 (SS)
Гледах го още от 1-ви клас по RTL 2 и много му се радвах, едно от любимите ми анимета, според мен сезон 3 и 5 са най-хубави
dadooo
2 May 2009, 01:17 PM
Цитат(waterflame96_2 @ 14 Feb 2009, 01:04 PM)

Исакм само да спомена, че с Ралито правим ДВДРип на всички сезони с ултра перфектно качество и като завърши превода ще направим стайлд субс и ще качим всички епизоди някъде. Тъй че чакайте доста изненади!
С английско аудио ли са?
Usagi
3 May 2009, 08:56 PM
Разбира се, че не са с английско аудио - от него на човек може да му се доповръща. Оригинални двд- та с японско аудио. Проекта малко се бави, но ще се справим.
waterflame96_2
3 May 2009, 10:05 PM
Цитат(Usagi @ 3 May 2009, 08:56 PM)

Разбира се, че не са с английско аудио - от него на човек може да му се доповръща. Оригинални двд- та с японско аудио. Проекта малко се бави, но ще се справим.
Според днешния разговор, ТИ ще се справиш. А епизодите за АБСОЛЮТНО нищо на света няма да са с английско аудио! Пък и за хората, дето знаят английски и гледат с тия субтитри... става обърквация, понеже английските реплики най-често са коренно различни от оригинала.
dadooo
4 May 2009, 12:03 AM
Цитат(Usagi @ 3 May 2009, 08:56 PM)

Пък и за хората, дето знаят английски и гледат с тия субтитри... става обърквация, понеже английските реплики най-често са коренно различни от оригинала.
Прав си тук, но аз нямам проблеми.
Аз лично не харесвам да ми говорят на японски затова питам, много ме боли главата от тези японки крясъци.
waterflame96_2
4 May 2009, 09:50 AM
Цитат(dadooo @ 4 May 2009, 12:03 AM)

Цитат(Usagi @ 3 May 2009, 08:56 PM)

Пък и за хората, дето знаят английски и гледат с тия субтитри... става обърквация, понеже английските реплики най-често са коренно различни от оригинала.
Прав си тук, но аз нямам проблеми.
Аз лично не харесвам да ми говорят на японски затова питам, много ме боли главата от тези японки крясъци.

Оооо, те са най-доброто в анимето според мене! Я си представи с тоя калпав английски дублащ на DIC да озвучат 196 епизод, или пък 45(или 46... абе тоя дето Усаги победи Кралица Металия) какви пищенета ще извадят. При тях Металия като я победиха и извика, то беше един такъв вик, все едно... да не казвам... А 196 еп. ако го имаше озвучен, сигурно писъка щеше да е едно... "Oh... like... noooo

". Сещаш се тяхното... едно такова мързеливо и престорено.. Няма значение. Пък и японските реплики имат повече смисъл от английските.
А щом няма да са на английски.... няма да теглиш, а?
П.П. Само да отбележа, че при английските са рязани поне 6 минути от всеки епизод, така че...
dadooo
6 May 2009, 01:04 AM
Цитат(waterflame96_2 @ 4 May 2009, 10:50 AM)

А щом няма да са на английски.... няма да теглиш, а?
Ами аз изгледах филмите на японски, така че не е изключено.
Цитат(waterflame96_2 @ 4 May 2009, 10:50 AM)

П.П. Само да отбележа, че при английските са рязани поне 6 минути от всеки епизод, така че...
Ако беше така, нямаше как да гледам анимето на английски със субтитрите за японките серии.
naruto
6 May 2009, 01:45 AM
Мда има го тоя проблем но обикновено става дума за тв-рип.
Това дето го излъчват по телевизията често му се слага цензура. За това и разликата при тв-рип и двд-рип.
Разбира се има го и момента с Director`s Cut версиите където са включени изрязани сцени.
По назад в темата бях дал линк за някой от филмите. Единият рип е от R2 като са му е добавени титрите и аудиото от R1.
Логично разлика във времетраенето няма. Може да има цензура в самият дублаж.
Всъщност често разликата е в качеството. Американците понякога компресират двд-то
за да сместят дублажа или премахват разни екстри...
Но при всички положения оригиналното аудио е задължително!
waterflame96_2
8 May 2009, 11:09 AM
Цитат(naruto @ 6 May 2009, 01:45 AM)

Мда има го тоя проблем но обикновено става дума за тв-рип.
Това дето го излъчват по телевизията често му се слага цензура. За това и разликата при тв-рип и двд-рип.
Разбира се има го и момента с Director`s Cut версиите където са включени изрязани сцени.
По назад в темата бях дал линк за някой от филмите. Единият рип е от R2 като са му е добавени титрите и аудиото от R1.
Логично разлика във времетраенето няма. Може да има цензура в самият дублаж.
Всъщност често разликата е в качеството. Американците понякога компресират двд-то
за да сместят дублажа или премахват разни екстри...
Но при всички положения оригиналното аудио е задължително!
И аз гледах някъде едни американски двд-та с надпис "Uncut Version" и си мисля, че е по-неизрязана версия на изрязаната версия... като ги знам какви са... А пък засега Ралито няма как да сложи английско аудио, въпреки че съм сигурен, че ако и се прииска няма да се откаже от идеята докато не го постигне, понеже двд-тата дето има имат 2 аудиота: японско и руско. Надали на някой му се слуша тоя гаден дублаж така че...
Usagi
21 May 2009, 12:26 PM
Епизодите на Сейлър Мун Класик и Романс на английски нямат uncut версии. Uncut са само Спер и СуперС, а Старс никога не е бил дублиран на английски.
ailas
29 May 2009, 09:40 PM
ailas
2 Jun 2009, 05:01 PM
Мога ли да знам кога се очакват нови епизоди .Вече стигам края на тези и ми е интересно кога ще има нови.Не че препирам сигурно и ти си имаш личен живот и други занимания,но чакането е ужасно и ако има поне някаква надежда за скорошни серий би било чудесно.Благодаря предварително.
denitoo_92
28 Jun 2009, 07:38 PM
pls някой ще ми каже ли от къде мога да изтегля епизодите на sailor moon (поне тези които сте превели) мнооооого ви моляааа

pls pls plsss (мерси предварително)
ImMoRtAl_vAmPiRe
30 Jun 2009, 08:34 PM
Хора,кажете откаде да тегля....
(смисал самото аниме... ) плс [color="#9932CC"][/color]
ailas
2 Jul 2009, 05:52 PM
опитай в замунда аз поне от там го изтеглих
naruto
11 Jul 2009, 07:44 PM
Usagi
15 Jul 2009, 05:48 PM
Скоро започвам да изкарвам и аз
vegeta
26 Oct 2009, 03:04 PM
кога нови суб??????????????????????????????????????????????????????????????????
waterflame96_2
1 Nov 2009, 10:26 PM
w0w
Тотално е забравена тая тема... Вече почнахме ДВДРип релийзите.
Проверявайте в Замунда за нови.
Sailor Moon C 1-4
Sailor Moon C 5-8
Sailor Moon C 9-12
Sailor Moon C 13-16
Sailor Moon C 17-20
iordanka_h.s
5 Aug 2011, 01:02 AM
Съжелявам, че връщам тема, в която не е писано от мнооого време, но просто ми е любопитно дали ще се преведат последните епизоди на анимето

Доколкото видях са преведени до 16 епизод на 4 сезон и затова питам. Надявам се да не ми се карате, че връщам темата, но любопитство - какво да се прави?
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.