Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Angel All Seasons (1999-2004)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
excape
Мисля, че бях достатъчно ясна, ако не си ме разбрал/а твой проблем.
Каквото и да напишеш от тук нататък, не чакай отговор.
RoseRed
Babilon извинявам се за спама просто някак си ми стана кофти досега никой не беше обиждал и темичката беше перфектна. Но имаш мойте извинения.
excape
Цитат(Babilon @ 30 Sep 2006, 10:14 PM)
Надявам се това да е краят на спама!
Ако ще се нападате - на ЛС

*


Извинявай, изтрий ми постовете.
zahical
Само да отбележа, че поне аз не съм зарязал превода на 'Angel'.

Но просто не смятах, че има нужда да правя окуражаващи post-ове от рода на 'Превода върви', '62% са готови', 'Остават още само 182 реплики' и т.н.

Съжалявам, ако превода на 03х16 малко се е попроточил, но ще готов или още днес или най-късно утре.

Едно е сигурно, ако някой път се случи да не мога да довърша превода на някой епизод, с който съм се заел, то поне ще оставя съобщение във форума и ще post-на готовата част.

Плюс това (и мисля, че Babilon ще ме разбере много добре) понеже това е 'Angel', а не новият, вървящ в момента сезон на Lost, примерно, поне аз си мисля, че можем да си позволим малко повече време в замяна на малко по-хубав превод - без правописни грешки и други недомислици.

И последно, понеже 'Angel' наистина ми харесва, се опитвам да го превеждам максимално добре (в рамките на преводаческите ми възможност, естествено). А това отнема малко повече време.

След всичките тези неща все пак искам да се извиня на всички, които чакат превода на 16. :-)

Съвсем скоро ще е готов.

P.S. Моите благодарности за cassandra, че се е заела с 03x17. А и понеже знам в колко кофти момент свършва 16-ти епизод (много по-кофти отколкото 15-ти :-P ) много се радвам, че скоро ще можем да видим какво става после.
RoseRed
Ааааа zahical smile.gif не казвай за кофтите моменти де пази ни адреналина сами да си го позагубим smile.gif Иначе благодарим много за субтитрите и за това, че отделяш време пък мое лично мнение Angel е по-добре от Lost тва второто почна да ми става много еднакво
booker
zahical, извинявай, но можеш ли да погледнеш 11 еп., че има един половинчат превод с неточен тайминг, та да си върви всичко по ред на номерата smile.gif ! Мерси предварително за усилията, знам колко е трудно да правят субтитри! sad.gif
van4yta
cassandra,едно голямо БЛАГОДАРЯ и от мен :thumbup: :thumbup: :thumbup:
RoseRed
Ай леле аз този 11 епизод съвсем го забравих още ли не е готов
cassandra
Ами то и аз така,мислех си че е взет
или преведен,направо забравих за него. biggrin.gif
А и ще използвам поста за малко информация
за 3х17 - серийката е вече на 50%
И не бързайте толкова с благодарностите
нека бъдат след като видите серията със субтитрите,
за да не ви разочаровам hmm.gif
Все пак все още не съм професионалистка biggrin.gif
И специални благодарности на zahical,защото ме споменава
напоследък почти всеки негов пост biggrin.gif
RoseRed
wub.gif
zahical
Мерси, Booker.

Всъщност, днес точно си мислех, като привърша с 16-ти, да се захвана с 11-ти (Birthday), защото и мен тази дупка по средата на сезона нещо не ми харесва много. (Пък и с 11 ще зарадваме всички фенове на Кордилия tongue.gif -- мисля, че за нейния рожден ден става дума)

Само искам да те питам, файлът, който си качил същият ли е като този, който jory_dv беше качил преди известно време?
booker
Цитат(zahical @ 1 Oct 2006, 10:48 PM)
Мерси, Booker.

Всъщност, днес точно си мислех, като привърша с 16-ти, да се захвана с 11-ти (Birthday), защото и мен тази дупка по средата на сезона нещо не ми харесва много. (Пък и с 11 ще зарадваме всички фенове на Кордилия  tongue.gif -- мисля, че за нейния рожден ден става дума)

Само искам да те питам, файлът, който си качил същият ли е като този, който jory_dv беше качил преди известно време?
*

Да, за съжаление е същия! Аз почнах да го приведа в що-годе по-приемлив вид, но като видях, че тайминга не е нагласен, се отказах. Така, че...good luck!
cassandra
Ами серийката 3х17 е готова,
надявам се да не ми се сърдите много,но мисля да
изчакам 3х16 да я качи zahical,защото както каза самият той

"А и понеже знам в колко кофти момент свършва 16-ти епизод (много по-кофти отколкото 15-ти)"

а ако кача сега 3х17 връзката ще се изгуби и няма да ви е интересно biggrin.gif
Пък и нали е 3х16 почти готова и ще се качи много скоро,
така че надявам се скоро ще гледате и двете серийки w00t.gif rolleyes.gif

P.S. Booker щом тайминга на серията не е ставал,можеше просто да помолиш някой да ти помогне с него.Всеки от форума би го направил с удоволствие wink.gif
RoseRed
Каси супер си wub.gif
zahical
Ах, cassandra, някак си ме изпревари с около час biggrin.gif

Angel - 03x16 - Sleep Tight е готов, качен и чака одобрение. cool.gif

Но след това, което каза, вече направо нямам търпение да качиш 17-ти tongue.gif

Някак хубаво се получи -- няма, няма епизоди, а после два накуп.

Да се надяваме всички, които харесват Angel да са доволни.

(И да видим колко време ще мине, докато някой попита какво става с 18-ти wink.gif )

До скоро!
jorjelina
Няма какво друга да кажа, освен едно голямо БЛАГОДАРЯ!
RoseRed
Айде сега и едно голямо мерси и на zahical тц тц това е вечерта на благодарностите и рая на субтитрите smile.gif
cassandra
Ами какво ми остава да добавя
субтитрите за 3х17 са качени и чакат одобрение biggrin.gif
Остана ми единствено да пожелая приятно гледане на
двете серийки(гарантирам,че ще ви харесат) w00t.gif



P.S.zahical 1000х clapping.gif :clap: за 3х16
без тази серия 3х17 няма смисъл laugh1.gif
RoseRed
wub.gif
naruto
Мерси smile.gif
letavia
Отново искам да изкажа благодарностите си на Захикал и Каси. clapping.gif :clap: :59: Обичам ви хора wub.gif Продължавайте в същия дух. Знам, че сега лишсата на време е решаваща, но се надявам на това, че харесвате сериала и няма да го оставите недовършен tongue.gif rolleyes.gif За всеки случай ще преработя субтитрите за 17 епизод за тези, които имат версията започваща с "До сега в Ейнджъл" biggrin.gif
van4yta
Хора супер сте clapping.gif clapping.gif clapping.gif Просто не мога да се нарадвам :lol2: Благодаря на zahical за 3х16,на cassandra за 3х17 и на letavia за нагласяването на тйминга за версията с "До сега в Ейнджъл" smile.gif БЛАГОДАРЯ Ви :Bow: :Bow: :Bow: wub.gif wub.gif wub.gif
RoseRed
Аааааааааа 16 епизод не можеше да свърши по-брутално просто
r3zi
Амм...Аз имам Целия сезон на версията която започва със..."До сега В Ейнджъл" и се чудех дали някой ще нагласи таиминга за тази версия или да ми кажете откъде мога да си истегля другата за която правите суб-овете... hmm.gif hmm.gif hmm.gif hmm.gif
Ani_
Ами, мисля че за 17еп letavia нагласи тайминга за версията с "Досега в Ейнджъл", а за тези без ако искаш сваляй епизодите от http://torrents.linkos.bg/, btw имам бг субтитри за 3x20 - A New World, обаче ще изчакам някой да качи миналите 2 епизода, за да не настане обърквация smile.gif
cassandra
Ами на мен .avi файла ми е без "Досега в Ейнджъл",
но имам аглийските субтитрите за другата версия и по тях
се опитах да ги догодя зя твоята версия,
погледни 3х1 прикачения файл,
но няма първите няколко реплики.
Виж,ако се е получило ще направя и другите епизоди biggrin.gif
Biker Boy
понеже нямам време сега да прочета цялата тема искам да попитам защо на 11 епизод от 3 сезон няма субтитри или просто аз не ги намирам в сайта.
cassandra
Ами то с 3х11 работата е много сбъркана biggrin.gif
по едно време някой го превеждаше,после не се разбра какво е станало,
после още някой се хвана да го превежда,той поне постна частта
до която е стигнал, за да може някой да продължи нататък.
Ама нещо на никой не му се превежда този епизод явно biggrin.gif
letavia
Цитат(r3zi @ 4 Oct 2006, 11:01 AM)
Амм...Аз имам Целия сезон на версията която започва със..."До сега В Ейнджъл" и се чудех дали някой ще нагласи таиминга за тази версия или да ми кажете откъде мога да си истегля другата за която правите суб-овете... hmm.gif  hmm.gif  hmm.gif  hmm.gif
*

Аз имам няколко нагласени епизода за версията на Ейнджъл, която започва с "До сега в Ейнджъл". Ако искаш дай един мейл на лично съобщение и ще ти ги пратя. Междувременно, ако има и други желаещи мога да си поиграя и с останалите епизоди smile.gif
Babilon
Цитат(letavia @ 4 Oct 2006, 12:44 PM)
Аз имам няколко нагласени епизода за версията на Ейнджъл, която започва с "До сега в Ейнджъл". Ако искаш дай един мейл на лично съобщение и ще ти ги пратя.
*

А няма ли да е по-лесно да се качат на сайта тези субтитри? rolleyes.gif В описанието се пише за коя версия са и готово. Така всеки, на когото му трябват тези субтитри, ще може да ги дръпне, вместо през пет поста да се пита дали няма за другата версия... wink.gif
r3zi
Цитат(Babilon @ 4 Oct 2006, 01:32 PM)
Цитат(letavia @ 4 Oct 2006, 12:44 PM)
Аз имам няколко нагласени епизода за версията на Ейнджъл, която започва с "До сега в Ейнджъл". Ако искаш дай един мейл на лично съобщение и ще ти ги пратя.
*

А няма ли да е по-лесно да се качат на сайта тези субтитри? rolleyes.gif В описанието се пише за коя версия са и готово. Така всеки, на когото му трябват тези субтитри, ще може да ги дръпне, вместо през пет поста да се пита дали няма за другата версия... wink.gif
*




Ми ше ти дам майла на ЛС обаче наистина ще е мн по-лесно да ги качвате и на сайта :59: :59: ако ви се занмава де...ако не ще се оправя някак си wink.gif wink.gif wink.gif

Едит:истрих си целия 3и сезон и сега го свалям наново от Torrents.linkos.bg незнам дали суб-овете който правите ше станат за тая версия защото преди бях свалял сезона друг тракер от който имам бан dry.gif dry.gif dry.gif dry.gif
r3zi
Има ли някой който да се е захванал да превежда hmm.gif hmm.gif hmm.gif hmm.gif hmm.gif
zahical
Аз, но ще е 03x11 - Birthday...

...че ако постои още малко непреведен, ще го забравим съвсем... :-P
jory_dv
nema li nqkoi jelae6t za 3x18 we aide be hora kakvo vi stava sad.gif
letavia
Цитат(jory_dv @ 10 Oct 2006, 10:47 AM)
nema li nqkoi jelae6t za 3x18 we aide be hora kakvo vi stava sad.gif
*

Георги престани да даваш зор, така нищо няма да постигнеш. Никой не ти е длъжен да превежда, а както и сам се убеди не е много лесна тази работа, но ти продълйаваш да даваш зор. Заради такива като теб съвсем ще спрат хората (преводачите) да си правят труда да превеждат. На никой не му е приятно да му дават зор, а така изнервяш и другите, четейки ти постовете. Айде стига, че заспамихме темата, за което се извинявам rolleyes.gif
zahical
Ще го кажа по-официално, защото видях, че Babilon не ме е отбелязал.

В момента превеждам 'изгубения' (или по-точно 'забравения' tongue.gif ) 03х11 - Birthday.

Не мога да ви кажа някакъв конкретен срок -- просто си превеждам -- 100 реда днес, 60 реда утре -- когато има време (и сили blink.gif )...
Babilon
Цитат(zahical @ 11 Oct 2006, 01:15 AM)
Ще го кажа по-официално, защото видях, че Babilon не ме е отбелязал.
В момента превеждам 'изгубения' (или по-точно 'забравения' tongue.gif ) 03х11 - Birthday.
*

Този епизод нещо се изниза измежду капките... Няма значение, отбелязан си официално wink.gif
Цитат(Ani_ @ 4 Oct 2006, 11:40 AM)
... btw имам бг субтитри за 3x20 - A New World, обаче ще изчакам някой да качи миналите 2 епизода, за да не настане обърквация smile.gif
*

Като го качиш, пиши тук, защото ще стане обърквация със заглавната страница tongue.gif
letavia
Добре днес изгледах 18 епизод. tongue.gif Утре се захващам с превода му cool.gif Не мога да дам срок, но когато стане rolleyes.gif
cassandra
Браво letavia :clap:
10000000 блогодарности,че се хващаш с 3х18
:clap: clapping.gif :clap: clapping.gif

За съжаление аз сега немога да
помогна с превода,но щом ми се отвори малко свободно
време веднага ще хвана някоя серия biggrin.gif
letavia
Така имам малко проблем с превода sad.gif и искам да помоля някой да ми помогне rolleyes.gif Искам да попитам някой знае ли как би се превело това: Not wrong in theory, but I gotta go with Ace on this one. Знам, че е трудно така да се каже, но за съжаление дори от контекста не мога да измисля нящо. sad.gif Репликата се намира приблизително на 452 ред за версията, която не започва с "До сега в Ейнджъл". Много ви моля помогнете hmm.gif
vaso666
Цитат(letavia @ 14 Oct 2006, 07:57 PM)
Not wrong in theory, but I gotta go with Ace on this one.


На теория е добре, но този път съм съгласен с Ейс

Това е смисловия превод само си го насложи към контекста
woozy
успех с превода и мерси
Ani_
Цитат
Not wrong in theory, but I gotta go with Ace on this one.

На теория е вярно, но този път ще се съглася с шампиона.
tongue.gif
letavia
Angel - 3x18 e качен и чака одобрение. Бъдете по-милостиви rolleyes.gif все пак ми е първи превод. Признавам, че може да има някои неточности. unsure.gif Приятно гледане. rock.gif Дано ви хареса cool.gif
RoseRed
Бравооооооооооооооооо wub.gif
van4yta
Благодаря много,letavia :clap: :clap: :clap:
cassandra
Ей страшно мерси letavia,
супер си clapping.gif clapping.gif clapping.gif
w777
Цитат(letavia @ 20 Oct 2006, 04:54 PM)
Angel - 3x18 e качен и чака одобрение. Бъдете по-милостиви  rolleyes.gif все пак ми е първи превод. Признавам, че може да има някои неточности.  unsure.gif Приятно гледане.  rock.gif Дано ви хареса  cool.gif
*

Браво!!! Продължавай в същият дух!!! clapping.gif clapping.gif clapping.gif
cassandra
Ами отвори ми се малко свободно време,
така че се захващам се с превода
на 3х19 biggrin.gif
RoseRed
wub.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.