Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Naruto (Наруто)
subsunacs.net - Форуми > Анимационни филми и аниме > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6
pirat_1
спок не барзаме когат ги напраиш и :clap: че пак се захвана с превода бях си помислил чи наистина се отказа ти си наи добрия rock.gif
LogicSoul
Naruto - 213: 100% Done!
http://subsunacs.net/get.php?id=27821
LogicSoul
Хммм, някой захванал ли се е с филмът... 2-ят?
Ако не и ако ми намерите изчезналите субтитри на английски*, ще го преведа.
Danail
Цитат(LogicSoul @ 20 Dec 2006, 06:21 PM)
Хммм, някой захванал ли се е с филмът... 2-ят?
Ако не и ако ми намерите изчезналите субтитри на английски*, ще го преведа.
*

Имам една добра и една лоша новина.
Добрата е че Неджи продължава да превежда филма 2-рия но просто няма много време да седне на компа поради причината че правят ремонт(поне аз така разбрах).Ника му в скаип за всеки случаи е Dark_Shine(buzarq).
Лошата новина е че няма англииски субтитри никаде засега.ПОне за ся никои не е намерил.
LogicSoul
Цитат(Danail @ 21 Dec 2006, 03:13 PM)
Цитат(LogicSoul @ 20 Dec 2006, 06:21 PM)
Хммм, някой захванал ли се е с филмът... 2-ят?
Ако не и ако ми намерите изчезналите субтитри на английски*, ще го преведа.
*

Имам една добра и една лоша новина.
Добрата е че Неджи продължава да превежда филма 2-рия но просто няма много време да седне на компа поради причината че правят ремонт(поне аз така разбрах).Ника му в скаип за всеки случаи е Dark_Shine(buzarq).
Лошата новина е че няма англииски субтитри никаде засега.ПОне за ся никои не е намерил.
*


А имаше...
Еми тогава...
Ще преведа Festa, но няма тайминг.
h0rRibLe
вув eMule има едни субтитри Naruto-TheMovie2.srt но немога да ги сваля,някой ако може да ги тегли wink.gif
ето 2 ама са на испански или нещо такова blink.gif :lol2:
LogicSoul
Naruto Jump Festa 2004: 100% Done! ( утре по обяд ще ги кача, че сега ме заболя главата и не ми се редактира за последно ).
Таймингът е мой, 500 реплики хич не беше лесно да се нагласят. :evil2:
Сега останаха сама два спешъла + Вторият филм!
cool.gif
Според слуховете, още се работи по 2-ят филм, така че няма да го почвам. ( А и бил почти готов ).
За новият епизод, чакам тайминг от руснаците.
:ninja:
Още нещо, филмът е преведен от Neidji, почти до 600 реплика и вече субтитрите са в мен и скоро ще бъдат довършени, все пак остава почти половонината.
Абре скоро ще има всичко.
wink.gif
naruto
Екстра и весели празници. smile.gif
petar77
Якоооооооо и весели празници. :clap: :clap: :clap: :59: biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif rock.gif Благодарим отново. :clap:
jsh
Баце поствай че нямам търпение да прекарам едни много хубави 40 минути,след като го прегледах набързо.ииииии БЛАГОДАРЯ!!!! :clap: clapping.gif rock.gif
LogicSoul
Ето...
Чакат одобрение.
Слетият епизод е почти 2/3 от филм:
Ще ми отнеме доста време sad.gif.
Весели празници.
Progres: 614/614 = 100% done!
Danail
10x много.Весела Коледа и Нова година.
jsh
Уоу беше велико Наруто му разцепи мутратана тоо.Благодаря!!!
pirat_1
clapping.gif clapping.gif Весела Коледа и Нова година.
petar77
И от мен- Весела коледа и весели празници. :clap: :clap: :clap: :59: :59: :59: rock.gif :clap:
pirat_1
:cheers: :bira: наздраве и LogicSoul дан се напиеш и да обаркаш суб-бовете tongue.gif
LogicSoul
Цитат(pirat_1 @ 31 Dec 2006, 10:09 PM)
:cheers:  :bira: наздраве и LogicSoul дан се напиеш и да обаркаш суб-бовете  tongue.gif
*

Ем... то така и стана. tongue.gif
Честита Нова Година!
cool.gif
Скоро ще са готови за двойният епизод.
Danail
Честита Нова Година! Дано сте са напили за здравеsmile.gif
dm_undertaker
можете ли да ми кажете къде са субтитрите от 10-ти епизод нататък до 100-я епизод ?
LogicSoul
Цитат(dm_undertaker @ 1 Jan 2007, 08:56 PM)
можете ли да ми кажете къде са субтитрите от 10-ти епизод нататък  до 100-я епизод ?
*

http://subsunacs.net/search.php?page=6&task=1&umovie=naruto
dm_undertaker
мерси аз не съм видял че има страници dry.gif
LogicSoul
Episode: 214-215 - Progres: 614/614 = 100% done!
Чакат одобрение!
cool.gif
petar77
Благодарности. :clap: :clap: :clap: biggrin.gif
Danail
супер сте мн 10х и се така продължаваите още около месец и половина и алелуя почва сторилаин Наруто 2
LogicSoul
Цитат(Danail @ 4 Jan 2007, 06:47 PM)
супер сте мн 10х и се така продължаваите още около месец и половина и алелуя почва сторилаин Наруто 2
*

Сега ги почнах субтитрите за вторият филм... Мисля да направя изцяло нови, има много неточно преведени реплики, а и филмът няма простотии като филърите и заради това ще ми е по-интересно. Иначе ще използвам някои неща и от вашите.
Naruto Movie 2: Progress - 350/950
Само сутрин и следобяд имам възможност да превеждам. sad.gif
Понеже от 3 седмици насам, бях дизайнер на 1 сайт и нямах време, но от по-другата седмица ще се свърши.
Danail
а таи че неджи с векове маи ще го чакаме
LogicSoul
Трябва ми мнението ви...
Как бихте наименували следните техники:
Tornado Lightning
Rain of Sand
Thunder Up - Някакви светкавици пуска...
Flowing Desert Dragoon
Thunder God of Sand
И как е по-правилно:
генджуцу или генджицу ( понеже съм превел - Каге-Буншин-но-Джи*цу... )
Мен генджуцу ме кефи повече, но както кажете вие.
( 10x на naruto )!
naruto
http://www.google.com/


Ето и още малко материал от книгата на Хацуми Сенсей "Есенцията на Нинджуцу":

"...Майсторът нинджа може да прозре през триковете на йоджуцу или генджуцу (методите за използване на илюзиите, триковете и свръхестественото за манипулиране на масите). Дори и голям майстор на тези трикове не ще изненада вечно спокойният нинджа. Нека спомена тук, че и нинджа са използвали генджуцу и йоджуцу в интон джуцу (техниките за маскировка) и в интригите си.
Тук съм посочил връзката между нинджуцу и генджуцу. Моля, прегледайте ги много внимателно, за да успеете да схванете основните характеристики на нинджуцу.

Нинджуцу Дайхи Сейшинтоицу Шуйоиккан
Тайни Методи на Нинджуцу за Постигане на Непреодолима Воля

Нинджуцу

Шинто Хихо (Шинтоизъм - Тайни учения)
Хачимон тонко джуджуцу (Осем метода за заклинания)
Тайджуцу сосоку Шугьо (Техника да се движиш като вятър)
Мутодори джуцу (Прихващане на меч с голи ръце)
Сенбан наге и Кодачи (Техники за мятане на звезди, други подобни и къси мечове)
Джисен секко Гиджуцу (Техники за военно разузнаване)

Генджуцу

Будизъм, и по специално Миккьо (Тайните учения на Дайничи Ньорай)
Сенджуцу доккьо (Учения на планинските аскети)
Тайджуцу сосоку Шугьо (Техника да се движиш като вятър)
Сенбан наге и Кодачи (Техники за мятане на звезди, други подобни и къси мечове)
Хейгаку но ичибу (Определени дялове от военната стратегия)
Шугендо и Секкоджуцу (Планински аскетизъм, техники за оцеляване и разузнаване.

Генджуцу пристига в Япония през периода Нара от Индия през Китай и Корея.
Казват, че е било развлекателно изкуство през периода Муромачи.
gamer_bg
Цитат(LogicSoul @ 9 Jan 2007, 04:00 PM)
Naruto Movie 2: Progress - 450/950
Трябва ми мнението ви...
Как бихте наименували следните техники:
Tornado Lightning
Rain of Sand
Thunder Up - Някакви светкавици пуска...
Flowing Desert Dragoon
Thunder God of Sand
И как е по-правилно:
генджуцу или генджицу ( понеже съм превел - Каге-Буншин-но-Джи*цу... )
Мен генджуцу ме кефи повече, но както кажете вие.
*


Dude, искам да ти пожелая късмет със превода на филма и да ти благодаря за него. smile.gif
pirat_1
аве я ми казете вярно ли е че Dattebayo са спрали превода на Наруто и Блиич и чи щели да се захващат с Покемон hmm.gif
LogicSoul
Цитат(pirat_1 @ 11 Jan 2007, 11:02 PM)
аве я ми казете вярно ли е че Dattebayo са спрали превода на Наруто и Блиич и чи щели да се захващат с Покемон  hmm.gif
*

Ами не... Само "Bleach"...
Danail
бреи бреи ти леко са забави с това то туи вече не е нещо ново вече мина месец че и ако не са вече два от както беше се коментирало по това но понеже след като казаха че няма превеждат Наруто потребителите ряско станаха коренно малко който да посещават саита им.Спряха да посещават повечето и заради това пак възстановиха превода на Наруто smile.gif
pirat_1
LogicSoul гадно че са спрели Блиич таман почна по мангата :ranting:
spiralkinda
Нищо не са спрели бе, новината за спирането на Наруто се оказа майтап от страна на DB. Просто хората написаха, че през следващите няколко седмици епизодите ще излизат с ден закъснение преведени, no time wink.gif
LogicSoul
Цитат(spiralkinda @ 12 Jan 2007, 04:34 AM)
Нищо не са спрели бе, новината за спирането на Наруто се оказа майтап от страна на DB. Просто хората написаха, че през следващите няколко седмици епизодите ще излизат с ден закъснение преведени, no time wink.gif
*

Еми така и си помислих аз, но в Animes някой многознайко беше написал така и заради това съм се объркал, srry.
pirat_1
LogicSoul да не си се отказал само с превода на наруто hmm.gif добре че имам състезание и мисля за други работи иначе щях да ти пиля на главата да побързаш :6:
Danail
Не бе спокс Logic е сериозен човек просто и той си има проблеми понякога smile.gif
LogicSoul
Субтитрите за вторият филм са преведени от Нейджи, все пак ако са като тези, които получих по skype ще си довърша и моят превод. wink.gif
Доколкото до новият епизод от няколко дена съм болен с бая висока темп. и заради това не са готови. Веднага щом се е пооправя ще бъдат на линия.
Седнах за 10 мин и преведох почти целият епизод, но повече не издържам и ще ги довърша вероятно* утре.
naruto
Аз лично ще съм ти благодарен ако и ти си завършиш превода на филма.
П.П. Явно грипната епидемия те е спипала.
LogicSoul
216 - 100% done!
Скоро ще ги прикача и пусна за одобрение!
Ей сега пускам линк, че имаше някои неточности в превода...
http://subsunacs.net/get.php?id=28967
BTW: Темата ще бъде оправена, едно голямо и нужно едит ще бъде вметнато до 15 февруари. wink.gif
h0rRibLe
ако може дай линк тука да ги теглим smile.gif
LogicSoul
Новият епизод вече има субтитри на руски и е преведен от мен, само накрая ми трябва помощ, че не ми се търси и тегли*, че заради тази серия достатъчно дискове прерових.
Как се превежда това:
Много добре, Gaara of the Desert
Примерно:
[Много добре, пустинни Гаара. ] ?
Нямам си представа, но знам, че conquest му беше измислил име, но не мога да се сетя в кой епизод беше. И не искам да променям името му.
Както и да е...
Субтитрите чакат одобрение...
h0rRibLe
Невероятен епизод беше наистина,благодаря ти много LogicSoul
за бързия превод,дано и занапред така да ни радваш :clap: biggrin.gif
Demigod
Ми аз съм го срещал като: Гаара от пясъка или пустинния Гаара. Друго име не мисля че съм срещал smile.gif
LogicSoul
Вторият филм беше преведен и от мен.
Имах си причини, за да довърша превода.
218 епизод ще бъде готов вероятно в неделя. Заради забавянето на Dattebayo и на руснаците.
LogicSoul
Моят общ вариант със субтитрите на Dark_Shine a.k.a Neidji е завършен.

nJoy!

rock.gif :ph34r: w00t.gif

Това са отдавна работени титри и нямат нищо общо с редакцията* ^^ им.
А и след средата преводът е мой.
Чакат одобрение.
h0rRibLe
Naruto - Series 218
LogicSoul
Зная, но чакам тайминг от руснаците. tongue.gif
Иначе ще стане прекалено сложно. sad.gif
BTW...
Naruto OVA 3 - In Progress - След като я сваля де, че няма сиид. sad.gif
naruto
Цитат(LogicSoul @ 27 Jan 2007, 09:07 PM) *
Naruto OVA 3 - In Progress - След като я сваля де, че няма сиид. sad.gif

Хъм сиид?
http://free.bol.bg/vegetto/Naruto/Series/Specials/
Тайминг
http://steamboy.data.bg/Naruto%20OVA%203.srt

Цитат(LogicSoul @ 27 Jan 2007, 09:07 PM) *
Непреведени:
The Naruto Movie Special Preview

Това не виждам особен смисъл да се превежда...
LogicSoul
Явно ми се е промил мозъкът от превод днес... sad.gif
Благодаря, че ме подсети, че сам май нямяше да зацепя незнайно защо... smile.gif
А иначе и двете ще бъдат преведени, за да бъде завършено всичко. biggrin.gif
Нз, но ми дава някъв error с каквото и да стартирам...
Се 1 изсмуках го от торентите.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.